Новый штамм коронавируса "вышел из-под контроля", поскольку Англии грозит длительная изоляция

Министр здравоохранения Мэтт Хэнкок предупредил, что строгие меры, которые затрагивают почти треть населения Англии, могут оставаться в силе до тех пор, пока вирусная вакцина не будет полностью внедрена.

Премьер-министр Борис Джонсон объявил в субботу, что миллионы людей должны отказаться от рождественских планов и остаться дома с воскресного утра, потому что новый штамм распространяется гораздо быстрее. (Bloomberg (репрезентативное изображение))

Премьер-министр Борис Джонсон объявил в субботу, что миллионы людей должны отказаться от рождественских планов и остаться дома с воскресного утра, потому что новый штамм распространяется гораздо быстрее.

Министр здравоохранения Мэтт Хэнкок предупредил, что строгие меры, которые затрагивают почти треть населения Англии, могут оставаться в силе до тех пор, пока вирусная вакцина не будет полностью внедрена.

«Мы действовали очень быстро и решительно», - сказал Хэнкок Sky News, оправдывая приказ «оставаться дома», запрет на семейные собрания на Рождество и закрытие второстепенных магазинов.

«К сожалению, новый штамм вышел из-под контроля. Мы должны взять это под контроль ».

Около 16,4 миллиона человек с воскресенья перешли на строжайшие меры «четвертого уровня», или 31% населения Англии.

Им не разрешается проводить семейные собрания на Рождество, в то время как в остальной части страны ограниченному количеству семей разрешается смешиваться только на Рождество, а не в первоначально предложенные пять дней.

Хэнкок сказал, что ситуация «смертельно серьезная».

«Будет очень трудно держать это под контролем, пока мы не внедрим вакцину», - сказал он, добавив: «Это то, с чем мы столкнемся в следующие пару месяцев».

По словам министра здравоохранения, Великобритания надеется за выходные сделать полмиллиона прививок.

Столичная полиция Лондона заявила, что будет принимать меры против тех, кто «принимает безрассудные решения, рискуя жизнями».

В ответ другие регионы Великобритании также ужесточили свои антивирусные меры.

Уэльс ввел строгую изоляцию с воскресенья, в то время как Шотландия запретила поездки в другие регионы Великобритании и обратно на Рождество и объявила, что удвоит присутствие полиции вдоль английской границы.

И Шотландия, и Северная Ирландия должны ввести новые ограничения 26 декабря. Северная Ирландия должна была ввести дополнительные меры в воскресенье.

Ученые впервые обнаружили новый вариант у пациента в сентябре, сообщила Sky News Сьюзен Хопкинс из отдела общественного здравоохранения Англии.

Она сказала, что в ноябре ученые обнаружили, что новый штамм стоит за кластером случаев заболевания в Кенте, которые распространились на Лондон и Эссекс, и сообщили правительству 11 декабря.

Служба общественного здравоохранения Англии затем снова уведомила правительство в пятницу, когда моделирование показало всю серьезность нового штамма, сказала она.

Она подтвердила данные Джонсона о том, что новый штамм вируса может быть на 70 процентов более передаваемым, при этом отметив, что это первоначальная цифра.

«Я думаю, что на данный момент 70% выглядит неплохим числом», - сказала она.

По словам Хопкинса, вирус был обнаружен во всех регионах Англии, но в небольших количествах.

Хэнкок сказал, что случаи также были выявлены в Австралии и Европе.

Патрик Валланс, главный научный советник правительства, заявил в субботу, что новый штамм содержит 23 отличия, в том числе по способу связывания вируса с клетками человека и проникновения в клетки.

Саймон Кларк, адъюнкт-профессор клеточной микробиологии в Университете Рединга, сказал AFP, что мутации влияют на «спайковый белок», который исследует вирус и является мишенью для вакцин.

«Если мы посмотрим на изменения, которые эти мутации вносят в спайковый белок, который является мишенью для вакцины, то мы не думаем, что их достаточно, чтобы изменить эффективность вакцины», - сказал он.

Мэр Лондона Садик Хан сообщил Sky News, что сейчас в Лондоне столько же пациентов больниц с вирусом, сколько во время пика первой волны в апреле. По его словам, также быстро выросли случаи заболевания среди лиц в возрасте от 10 до 19 лет.

Серьезная ситуация вызвала широкую критику премьер-министра за обещание на прошлой неделе не «отменять Рождество».

«Об этом мутантном вирусе было мало что известно. Но этой неуверенности должно было быть достаточно, чтобы премьер-министр понял, что настало время отменить Рождество », - пишет еженедельник The Sunday Mirror.

Лидер оппозиционной лейбористской партии Кейр Стармер обвинил Джонсона в том, что он боится принимать непопулярные решения.

Лондонская Оксфорд-стрит обычно полна рождественских покупателей, но в воскресенье она была почти безлюдной.

Некоторые прохожие заявили, что поддерживают принятые меры.

«Это было необходимо сделать раньше, и дикие обещания не помогли ситуации», - сказал Дэвид, 59-летний работник страховой компании.

Но Ричард Чарльз, 32-летний работник сферы услуг, назвал этот шаг слишком поспешным.